Lors de la première séance enregistrée en janvier 2015, Leila, alors âgée de
10 ans et 7 mois, manifeste son désaccord d’être enregistrée. Elle semble
éprouver des difficultés à cerner la frontière entre ce qu’elle pense et ce
qu’elle dit qui peut être entendu par l’autre. Elle semble exprimer qu’il n’est
pas permis selon elle de chercher à accéder à cette parole intérieure …
*LEI: faut pas chercher hein .
*THE: i(l) faut pas quoi ?
*LEI: faut pas chercher à entendre les [/] les enfants ah là parler .
*THE: ça te dérange toi qu' elle puisse t' entendre ?
*LEI: oui ça me dérange .
*THE: mais pourtant tout à l' heure tu m' as dit que tu étais d'accord .
*LEI: euh non [/] non [/] non [/] non [/] non [/] non .
Plus tard (Séance 11), Leila a 11 ans et 4 mois, demande à sa thérapeute de
fermer les yeux mais comme déjà observé lors d’autres séances, elle ne lui
fait pas confiance. Ensuite, elle ne semble pas se rendre compte qu’elle dit
elle-même le jeu qu’elle sort de l’armoire alors que cela est censé rester
secret comme si la frontière entre parole intérieure et parole adressée était
floue.
*LEI: attends tu peux pas regarder une minute .
*THE: je ne regarde pas ?
*THE: d'accord je regarde pas pendant une minute .
*LEI: mais s' il te plaît .
*LEI: +, faut qu(e) tu sois pas là .
*LEI: j(e) vais faie un truc trop bien .
*THE: ben écoute j(e) ferme les yeux .
*LEI: alors mets [//] ferme les yeux tu regardes rien .
*THE: ben non j(e) te promets .
*LEI: tu vois quoi là ?
*THE: ben rien j' ai les yeux fermés .
*LEI: tu vois que j(e) suis en train d(e) sortir quoi là ?
*THE: je n(e) peux pas voir Leila .
*LEI: 0 .
*LEI: jusqu' à c(e) que j(e) te dise stop .
*LEI: +, que tu pourras les ouvrir .
*LEI: 0 .
*LEI: hum .
*LEI: mais ça pèse ce truc .
*LEI: ah ça pique .
*LEI: 0 [=! bruit d'effort].
*LEI: le tambour .
%com: Leila énonce à voix haute ce qu'elle sort de l'armoire alors qu'elle
veut que ça reste secret pour la thérapeute, cela pourrait illustrer une
frontière floue entre parole intérieure et parole adressée
*LEI: devine c(e) que j(e) sors là ?
*THE: ben j(e) peux pas savoir Leila .
*THE: j' ai les yeux fermés .
*LEI: ouais ouais c'est ça .
*LEI: xxx .
*THE: tu me crois pas ?
*LEI: non .
*THE: ‹j(e) peux pas› [/] j(e) peux pas garder les yeux fermés ?
*THE: tu penses que j' y arriverai pas ?
*LEI: mais arrête !
*LEI: xxx .
*LEI: euh y a pas d(e) baguette ?
*THE: pour faire quoi ?
*LEI: euh ben rien y a pas d(e) baguette c'est juste dit .
*LEI: c'est des baguettes .
*LEI: dis s' i(l) y a des baguettes .
*THE: mais des baguettes de quoi ?
*THE: des baguettes de pain ?
*LEI: non ‹des baguettes› [/] des baguettes pour faire du bruit xxx .
*THE: ah de la musique ?
*THE: si ‹dans le› [//] dans la panière rouge les baguettes .
*LEI: xxx .
*LEI: ah .
*THE: dans l' autre placard .
*THE: dans le placard +/.
*LEI: ok dans le +//.
*LEI: ben il est où c(e) panière ?
*THE: dans le placard où y a les animaux .
*THE: c'est un tu vois +/.
*LEI: c'est bon c'est bon !
*LEI: j' ai trouvé j' ai trouvé .
*LEI: 0 .
*LEI: merci .
*LEI: 0 [=! petit rire].
*LEI: voilà .
*LEI: voilà .
*LEI: merci .
*LEI: 0 .
*LEI: attention ça va faire du bruit .
*LEI: tu regardes pas .
*LEI: t(u) entends juste et xxx et tu regardes enfin tu [/] tu regardes
*LEI: 0 [=! tambour].
%act: LEI joue du tambour
*THE: c'est compliqué c(e) que tu m(e) demandes de faire LEI .
*THE: ‹tu demandais› [//] tu me demandes de regarder sans voir .
*LEI: +< 0 [=! tambour].
*LEI: 0 [=! tambour].
*THE: j' ai toujours pas l(e) droit d(e) me retourner ?
*THE: LEI j(e) peux m(e) retourner ?
*LEI: non [=! crie] [=! tambour]!
*LEI: ouais [=! crie] [=! tambour].
*LEI: oui [=! crie] [=! tambour].
Lors d’une séance ultérieure (Séance 15), Leila, 11 ans 5 mois, énonce que, lorsque
la thérapeute la regarde, elle peut voir à l’intérieur d’elle. Cet extrait illustre
l’hypothèse que nous émettons selon laquelle il est apparemment difficile pour Leila
de discerner la frontière entre sa pensée (et parole) intérieure et ce qui est
extériorisé, visible de l’extérieur, entre le monde intérieur et le monde extérieur, et
par extrapolation entre le réel et l’imaginaire.
*THE: +< tu [/] tu [/] tu [/] Leila est ce que tu penses qu' à chaque fois que je te regarde je [/] je te demande ce qu'
i(l) s(e) passe ?
*THE: est-ce que je peux te regarder Leila ?
*LEI: non .
*THE: +< +, sans euh +/.
*THE: non j(e) peux pas te regarder .
*LEI: oui tu peux pas me regarder exactement .
*THE: pourtant toi tu me regardes tout l(e) temps .
*LEI: oui .
*THE: hum hum .
*LEI: 0 [=! chantonne].
*THE: +< mais moi quand j(e) te regarde c'est pas pour euh pour me pour tu +//.
*THE: comment dire ?
*THE: pour qu(e) tu m(e) dises si c(e) que j(e) fais c'est bien c'est pas bien euh .
*LEI: +< 0 [=! chantonne].
*THE: j(e) te regarde pour te regarder Leila .
*THE: sans chercher quoi que ce soit .
*THE: toi t(u) es toujours en train de me regarder pour quelque chose j' ai l' impression .
*LEI: euh même pas .
*THE: non ?
*THE: c'est moi qui [/] qui invente là ?
*LEI: non c'est toi qui inventes oui .
*THE: d'accord .
*LEI: oh on va remettre un peu ça .
%com: Leila change sa voix pour parler à la place d'un des personnages
*LEI: 0 [=! chantonne] regarde c'est bien là ?
*THE: hum hum .
*LEI: c'est un petit fauteuil .
*LEI: pour ceux qui veulent +/.
*LEI: ah j(e) vais l' allonger ce sera mieux .
*LEI: comment tu trouves ?
%com: Leila demande son avis à la thérapeute par une question explicite
*THE: comment j(e) trouve quoi ?
*LEI: que ce serait mieux de l' allonger que de le laisser comme ça droit ou pas allongé ?
pas mais tu vois .
Lors de la séance suivante, au cours d’une discussion (Séance 16), la thérapeute
demande à Leila, 11 ans et demi, quelle distinction elle fait entre le réel et
l’imaginaire. Cette discussion est vraiment très intéressante puisqu’elle éclaire des
questions qui ont jalonné notre travail d’analyse des séances de Leila ; elle nous
offre une petite fenêtre sur les pensées de Leila. La phrase « euh si j(e) pensais
parfaitement mais j(e) pensais pas l(e) dire en quelque sorte » illustre cette frontière
floue pour elle, qui confirme sa pensée mais paraît étonnée de l’avoir verbalisée à la
thérapeute. Elle s’étonne (à plusieurs reprises) du fait de l’avoir dit tout haut mais pas
de l’idée en elle-même.
*THE: est-ce que tu veux qu' on continue cet exercice ou est-ce que tu veux pas ?
*LEI: d'accord .
(…)
*THE: tu essaies d' aller jusqu' au mur ?
*THE: tu as quasiment terminé là .
*LEI: +< euh oui .
*LEI: j(e) veux continuer parce que j(e) veux toujours continuer quelque chose .
*THE: hum .
*THE: qui est ce qui dit ça ?
*THE: c'est toi ?
*THE: tu [/] tu [//] c'est toi qui penses ça ?
*LEI: oui .
*THE: hum .
*THE: i(l) faut toujours aller au bout de c(e) qu' on a commencé ?
*LEI: oui .
*LEI: comme ça au moins on [/] on [/] on est surpris euh .
%com: il y a de petits bruits ajoutés dans la parole d'LEI comme si elle reprenait son souffle, cherchait ses mots
*LEI: +, hum si quelqu'un nous dit ah waw c'est impressionnant et [/] qu' il dise quelque chose si tu veux être mon
ami ou quelque chose .
*LEI: et si tu continues pas après t(u) es une peureuse .
*THE: c'est comme ça qu(e) tu penses les choses toi ?
*LEI: euh oui comme ça .
*LEI: un peu trop même .
*THE: on dirait qu' i(l) y a beaucoup d' idées qui viennent dans ta tête Leila en même temps .
*LEI: +< oui je sais y a beaucoup d' idées .
*THE: hum .
*THE: est-ce que tu as l' impression qu(e)parfois ça s(e) mélange tes idées ?
*LEI: euh oui un peu avec d' autres idées de mes amis .
*LEI: +, qui peuvent parfois être réalités .
*THE: d'accord .
*LEI: les rêves sont parfois peut être réels .
*THE: hum .
*THE: tu fais une différence Leila entre le rêve +/.
*LEI: 0 [=! petit bruit].
*THE: tu fais une différence entre le rêve et le réel ?
*LEI: euh .
*THE: ‹qu' est-ce que› [//] pour toi quelle différence y a t il entre le rêve et le réel ?
*LEI: euh aucune .
*THE: aucune ?
*LEI: non .
*THE: +< pour toi c'est la même chose ?
*LEI: oui la même chose tout à fait .
*THE: d'accord .
*THE: pourtant Leila +...
*LEI: oui .
*THE: quand on rêve +...
*LEI: on est bien endormis .
*THE: oui .
*LEI: et c'est bien pas réel mais pourtant on pense que c'est réel quand on est endormi .
*LEI: et quand on pense ça on pense mais en fait c'est pas réel .
*LEI: quand on s(e) réveille on sait que tout n'est pas réel .
%com: petits bruits surajoutés dans la parole de Leila
*LEI: par exemple par exemple on peut rêver euh d' être dans un monde magnifique et quand on s(e) réveille y a
pas d(e) monde magnifique y a rien .
*THE: donc là on peut s(e) dire que c'est pas la même chose .
*LEI: oui .
*LEI: que c'est pas très réel .
*THE: voilà .
*THE: que il y a une différence entre ce qu' on a imaginé dans sa tête et c(e) qu' i(l) s(e) passe .
*LEI: +< ++ et c(e) qu' i(l) +//.
*LEI: et ce qu' i(l) se passe dans une maison normale .
*THE: ouais .
*THE: ben tu as les choses toutes +//.
*THE: ben tu penses bien là Leila .
*LEI: quoi ?
*THE: tu penses bien Leila .
*THE: et tu sais l' autre fois +...
*LEI: euh oui .
*THE: +, on [/] on avait parlé +...
*THE: euh i(l) s' était passé quelque chose où on avait euh on [/] on jouait toutes les deux +...
*THE: ‹et j(e) te› [//] ‹et tu m(e)xxx› [//] tu m(e) regardais beaucoup et j(e) te regardais +...
*THE: et j(e) t' ai demandé si euh quand j(e) te regardais ça te dérangeait .
*THE: et si quand je te regardais tu pensais que je voyais à l' intérieur de ta tête +...
*THE: et tu m' as répondu oui .
*THE: tu [/] tu peux un peu m' expliquer c(e) que exactement .
*LEI: je n(e) m' en souviens plus .
*THE: si tu m' as dit ça .
*LEI: non .
*LEI: en quelque sorte non .
*LEI: je n(e) l' aurais jamais dit .
*LEI: comment on [//] j' aurais pu ‹crure@c ça› [///] avoir cru ça ?
*THE: mais peut être que tu l' as cru oui .
*LEI: euh non .
*THE: hum .
*LEI: parfaitement pas .
*THE: d'accord .
*THE: donc tu m' as dit quelque chose l' autre jour et c' était pas c(e) que tu pensais ?
*LEI: euh si j(e) pensais parfaitement mais j(e) pensais pas l(e) dire en quelque sorte .
*THE: pourtant tu m(e) l' as dit .
*LEI: euh je pense oui mais peut-être pas .
*LEI: en quelque sorte mon imagination ne pense pas vraiment (.) à ça .
%com: LEI utilise à plusieurs reprises l'expression "en quelque sorte" depuis le début de la séance; dans ces
explications, elle semble y avoir recours en cherchant ses mots, ses idées
*LEI: han donc euh on peut jouer à un dooble ?
%com: dooble est un jeu d'attention visuelle
*LEI: j' adore les dooble .
*THE: d'accord .
*LEI: oui !
*LEI: allez xxx trop bien .
*THE: donc c'est moi qui ai mal compris l' autre jour ?
*LEI: quoi ?
*THE: moi j' ai compris une chose quand tu m' en as parlé .
*THE: et c' était pas c(e) que tu voulais dire exactement .
*LEI: désolée mais je me suis trompée de c(e) que j(e) veux dire .
*LEI: parfois quelqu' un peut ‹se tromper› [/] se tromper de son imagination qui veut dire quelque chose bien sûr .
*LEI: enfin bref .
*LEI: c'est pas trop xxx .
*LEI: c'est pas trop ouais .
%int: c'est/2/-sais/2/
*THE: j(e) comprends pas tout à fait c(e) que tu m' expliques .
*LEI: hé bien en fait j' aurais jamais crû dire ça mais enfin oui j' aurais jamais crû dire ça mais bon .
*THE: et pourtant tu l' as dit .
*THE: euh on joue à quoi là ?
*THE: LEI ?
*LEI: au dooble .
*THE: alors tu y joues comment toi ?
*LEI: tu sais pas jouer au dooble ?
*THE: mais j' y joue pas de cette manière-là non donc c'est pour ça que j(e) te demande comment on y joue .
Lors d’une séance ultérieure (Séance 18), Leila 11 ans et demi, essaie de
faire deviner à la thérapeute des animaux sur la base des couleurs de ses
vêtements, elle lui demande si elle peut deviner à quoi elle pense et la
thérapeute lui précise, comme ce fût déjà le cas lors de séances précédentes,
qu’elle ne peut pas lire dans ses pensées.
*LEI: devine à ce que je pense là .
*THE: j(e) peux pas savoir [=! petit rire].
*THE: tu sais bien .
*THE: tu sais bien que j(e) peux pas savoir à quoi tu penses .
*LEI: alors euh +//.
*THE: j(e) peux pas rentrer à l' intérieur de ta tête Leila .
*LEI: on joue à +//.
*LEI: ah non non .
*LEI: alors euh +//.
*THE: donc je n(e) sais pas à quoi tu penses .
*THE: si tu n(e) me l(e) dis pas je n(e) sais pas .
*LEI: je pense à quelque chose .
*LEI: j(e) te dis .
*THE: xxx .
*LEI: alors ça commence par homo et ça finit par euh +//.
*LEI: homo .
*THE: ah je sais pas .
*LEI: homo erectus .
*THE: tu penses à l' homo erectus ?
*LEI: oui .
*THE: d'accord .
*LEI: tu connais l' homo erectus ?
Lors d’une autre séance, plus tard encore (séance 18), Leila, 11 ans et 8
mois, parle d’elle-même à la troisième personne lorsque sa thérapeute évoque
une réunion qui s’est déroulée à son école avec ses parents. C’est comme si
Leila ne s’intégrait pas dans cette réalité et parlait d’elle-même comme d’une
personne extérieure.
*THE: et alors qu' est-ce qu' i(ls) t' ont dit tes parents ?
*LEI: euh ben i(ls) m' ont dit euh que Leila elle travaillait bien .
*LEI: et nanani et nananou et nanani et voilà .
*THE: +< c'est c(e) qu' i(ls) t' ont dit tes parents ?
*LEI: euh quoi ?
*THE: tes parents i(ls) t' ont raconté ça ?
*LEI: euh ben oui .
*THE: oui ?
*LEI: i(ls) m' ont dit qu' elle travaillait bien Leila et que voilà quoi .
*THE: ah qui a dit ça ?
*LEI: ben mes parents !
*LEI: i(l)s ont dit enfin mes [/] mes parents i(l)s ont dit enfin j(e) me
souviens plus j(e) t' expliquerai après .